
ЗАРЕЖДАНЕ...
Колоритът на шопския диалект: И сам да сам на опашката, па че се прередим | ||||||
| ||||||
Изрази, в съответствие с житейската им философия * И сам да сам на опашката, па че се прередим. Кои български диалектни думи трудно се разбират вече и от повечето българи? * И сам да сам у трамвайо, па че се бутам. * Оти да се косим, като че ми мине. * Най-мразим да ме удри токо, оти не моем да му го врънем. * Кога ми се приработи, седам и чекам да мине. * Они ми плащаат коко да не умрем, ама я работим коко да не заспим. * Най-обичам да сам змия - ем си лежим, ем си одим. Думите от шопския речник 1. арно - добре У нашто село сите сме арно. 2. макя - майка И дзверо, дека е дзвер, и он е бил дете на макя, мамка му дзверска! 3. мачка - котка Наш'та мачка окоти пет мачета и сега се чудиме на кой да ги дадеме. 4. ручам - ям Кога съм гладен, не ми се работи. Кога се наручам, ми се приспи. 5. оданад - в съседното помещение, оттатък Забоварих си цигарите оданад, ше ода да си ги зема. 6. откина - откъсна Оди òткини малко магданоз у градината. 7. саане - съхне Турийме суджуко да саане. 8. саиням - ставам Ае стаиняй, бе, докога ше лежиш?! 9. тражим - търся 10. чиним – правя 11. язека - най-крайната форма на местоимението "я" в шопския диалект, нареждаща се в градацията "я, яз, язе". Язека па никогаш такова нещо нема 'а нàправа! Ако ще какво ще да е! 12. ябулче - ябълка, малка по размери, или резен от ябълка На! Àпни едно ябулчè. 13. секогаш Всякога. Използва се и в смисъл на "винаги". Общо взето рядко използвано. Секогаш съм по-бърз от тебе! 14. отамням се - изплъзвам се, отскубвам се; може да се използва и когато някой е починал, в смисъл, че мъките му свършват Те тоа се е отамнал! 15. оти се окоти Ядовит, троснат отговор на типичното за шопския диалект "оти?" (защо). Всъщност е по-точно отказ на отговор - когато последният се смята за очевиден. Използва се и доукрасеният вариант "оти се окоти под носо ти"; подтекстът е, че питащият (който най-често е недоразбрал) толкова бавно "вдява" за какво става въпрос, че докато това стане, може "некоя мачка да му се окоти под носо"... :) 16. джанерка - шопска дума за "джанка". Понякога се казва и "джанерица". Ял ли си сладко от джанерки? 17. долека -ф орма на наречието "долу" в шопския диалект - простонародна и леко остаряла. Тук имаме типичното за някои наречия и местоимения наставяне (чрез добавяне на "-ка"), като обикновено това става на основата на по-традиционната (междинна) диалектна форма. Слезнàх долека - оно мазето пълно с вòда! Отиваме да бèрем джанерици. 18. мекане - В разговорната реч – спрягане на всички глаголи в 1 л мн.ч. с окончание на -ме (примерно: ходиме, вървиме, правиме, вместо: ходим, вървим, правим). Типично за София и областта, както и за цяла Западна България (т.нар. шопски говори). Да не се бърка с "мякане" или "мьекане", което е нещо съвсем друго и характерно именно за последно споменатите. "Айде бе, и вие софиянци с ваш'то мекане! Шъ ми са праите на много културни!" – изявление на варналия, който недолюбва софиянци. 19. мачка руча поганци - котката яде мишки Мачката руча поганци и в къщата най-накрая е спокойно. "Котка яде мишки" на "шопски" диалект. Това всъщност е един изкуствен израз, съчинен от някого с идеята за изречение, което е "напълно" неразбираемо за хората, които не познават шопския диалект. Докато първите две думи наистина все още се употребяват (въпреки че употребата на глагола "ручам" става все по-рядка, и при това главно от по-възрастните хора), то "поганец" е една доста остаряла дума и в изключително редките случаи, когато се използва, е винаги със значение "проклетник, мръсник, гад, гадина", пише actualno.com. |
За контакти:
тел.: 0886 49 49 24
novini@ruse24.bg